Sabtu, 13 Februari 2016

平和 (heiwa) artinya damai.


パンチャシラさえ守れば、インドネシアは平和になるでしょう。

Panchashira sae mamoreba, Indoneshia wa heiwa ni naru deshō.

Asalkan mempertahankan Pancasila, Indonesia pasti menjadi damai.

宗教 (shūkyō) artinya agama.


インドネシア人は異なる宗教の人々に対して、尊重しなければなりません。

Indoneshia-jin wa kotonaru shūkyō no hitobito ni taishite, sonchō shinakereba narimasen.

Masyarakat Indonesia harus menghargai orang-orang yang beragama lain.

肉 (niku) artinya daging.


インドネシアの人口の大多数にとって、豚肉は食べてはいけません。

Indoneshia no jinkō no daitasū ni totte, butaniku wa tabete wa ikemasen.

Bagi sebagian besar penduduk Indonesia, tidak boleh makan daging babi.

語 (go) artinya bahasa.


マレー語はインドネシア語のように聞かれます。

Marē-go wa Indoneshia-go no yō ni kikaremasu.

Bahasa Melayu terdengar seperti bahasa Indonesia.

石油 (sekiyu) artinya minyak bumi.


インドネシアは石油を産出したうえに、面積も広大です。

Indoneshia wa sekiyu o sanshutsu shita ue ni, menseki mo kōdai desu.

Indonesia menghasilkan minyak bumi, selain itu wilayahnya sangat luas.

専攻する (senkō suru) artinya mengambil jurusan.


たとえ日本語を専攻していても、インドネシア語を勉強し続けます。

Tatoe Nihongo o senkō shite ite mo, Indoneshia-go o benkyō shi tsudzukemasu.

Meskipun mengambil jurusan bahasa Jepang, tetap belajar bahasa Indonesia.

開催する (kaisai suru) artinya menyelenggarakan.


APEC2013はインドネシアのバリ島において開催されました。

Apekku 2013 wa Indoneshia no Bari-tō ni oite kaisai saremashita.

APEC 2013 telah diselenggarakan di Bali, Indonesia.

通訳 (tsūyaku) artinya penerjemah lisan.


インドネシアに到着し次第、
インドネシア語を話せるようになるために、通訳者を探します。

Indoneshia ni tōchaku shi shidai, 
Indoneshia-go o hanaseru yō ni naru tame ni, tsūyaku-sha o sagashimasu.

Segera setelah tiba di Indonesia, 
supaya dapat berbahasa Indonesia, mencari penerjemah.

牛乳 (gyūnyū) artinya susu.


牛乳は体にいいということなので、
インドネシアの子どもたちは毎日それを飲むべきです。

Gyūnyū wa karada ni īi to iu kotonanode, 
Indoneshia no kodomotachi wa mainichi sore o nomubeki desu.

Karena susu baik untuk tubuh,
anak-anak Indonesia sebaiknya meminumnya setiap hari.

代表 (daihyō) artinya perwakilan.


ラジオによると、3対1でインドネシアの代表が勝ったそうです。

Rajio ni yoru to, 3 tai 1 de Indoneshia no daihyō ga katta sō desu.

Kata radio, perwakilan Indonesia menang 3 - 1.

永遠 (eien) artinya abadi.


インドネシアは熱帯雨林もあれば、永遠の雪もあります。

Indoneshia wa nettai urin mo areba, eien no yuki mo arimasu.

Indonesia memiliki hutan hujan tropis, salju abadi juga ada.