Senin, 28 Maret 2016

KECELAKAAN


Tugas Menulis 20 Desember 2014

事故
Jiko
Kecelakaan

大学に入る前に、事故に会いました。
Daigaku ni hairu mae ni, jiko ni aimashita.
Sebelum masuk kampus, saya mengalami kecelakaan.

それは入学試験が終わった時、起こりました。
Sore wa nyūgaku shiken ga owatta toki, okorimashita.
Itu terjadi ketika selesai ujian masuk.

私は志望の大学に入るために、入学試験を受けました。
Watashi wa shibō no daigaku ni hairu tame ni, nyūgaku shiken o ukemashita.
Agar saya bisa masuk ke kampus harapan, saya ikut ujian masuk.

あの試験が終わった時、ブリータルへバイクで帰りました。
Ano shiken ga owatta toki, Buriitaru e baiku de kaerimashita.
Saat ujian itu telah selesai, saya kembali ke Blitar dengan naik motor.

その日は雨が降りましたから、道路が滑りやすいです。
Sono hi wa ame ga furimashita kara, dōro ga suberi-yasui desu.
Karena di hari itu hujan turun, jadi mudah terpeleset di jalan raya.

私はバイクを運転して、途中に滑って、倒れてしまいました。
Watashi wa baiku o unten shite, tochū ni subette, taorete shimaimashita.
Saya mengendarai motor, lalu dalam perjalanan terpeleset dan jatuh.

私はけががあったのに、感謝しました。
Watashi wa kega ga atta no ni, kansha shimashita.
Meskipun saya terluka, saya bersyukur.

知らない人は私に助けてくれました。
Shiranai hito wa watashi ni tasukete kuremashita.
Saya ditolong oleh orang yang tidak saya kenal.

私の後ろにバイクと自動車がたくさん止めました。
Watashi no ushiro ni baiku to jidōsha ga takusan tomemashita.
Di belakang saya ada banyak motor dan mobil yang berhenti.

そんなことは今までも忘れません。
Sonna koto wa itsu made mo wasuremasen.
Sampai saat ini pun kejadian itu tak terlupakan.

雨が降っている場合は、
Ame ga futteiru baai wa,
Saat hujan turun,

道路が滑りやすくて、気を付けてください。
dōro ga suberi-yasukute, ki o tsukete kudasai.
jalan raya licin, maka berhati-hatilah!

ゆっくり運転したほうがいいです。
Yukkuri unten shita hō ga ii desu.
Lebih baik mengendarai dengan pelan-pelan.

安全に注意してください。
Anzen ni chūi shite kudasai.
Utamakanlah keselamatan!

SAKE DALAM PERBANDINGAN NEGARA


Tugas Menulis 19 Desember 2014

お酒・国との比較
Osake - Kuni to no Hikaku
Sake dalam Perbandingan Negara

先生の話と様々な情報によると、
Sensei no hanashi to samazama-na jōhō ni yoru to,
Kata dosen dan berbagai macam berita,

日本人は特に男性の方がお酒を飲むのが大好きです。
Nihon-jin wa toku ni dansei no kata ga o-sake o nomu no ga daisuki desu.
orang Jepang, terutama prianya sangat suka minum sake.

どうして日本人はお酒を飲むのでしょうか。
Dōshite Nihon-jin wa o-sake o nomu no deshō ka.
Mengapa orang Jepang minum sake?

日本人はたいていサラリーマンなんですから、
Nihon-jin wa taitei sarariiman nan desu kara,
Karena sebagian besar orang Jepang adalah pegawai,

時々難しい問題が掛かって来ます。
tokidoki muzukashii mondai ga kakatte kimasu.
kadang-kadang dihampiri dengan masalah yang rumit.

日本人はリラックスするために、ほとんどお酒を飲みます。
Nihon-jin wa rirakkusu suru tame ni, hotondo o-sake o nomimasu.
Orang Jepang agar bisa rileks, biasanya minum sake.

それで、冷静になることができます。
Sore de, reisei ni naru koto ga dekimasu.
Dengan begitu, bisa lebih tenang.

日本人は問題に自分で仕上がらなければならないと思います。
Nihon-jin wa mondai ni jibun de shiaganakereba naranai to omoimasu.
Menurut saya hal itu karena mereka harus menyelesaikan masalahnya sendiri.

私の国では、難しい問題があれば、
Watashi no kuni de wa, muzukashii mondai ga areba,
Di negara saya, jika ada masalah yang rumit,

人々はたいてい家族か友人かに話して、相談します。
Hitobito wa taitei kazoku ka yūjin ka ni hanashite, sōdan shimasu.
orang-orang kebanyakan membicarakannya pada keluarga atau sahabat.

それで難しい問題が減って、無くなります。
Sore de muzukashii mondai ga hette, naku narimasu.
Dengan begitu masalah yang rumit jadi berkurang kemudian hilang.

私の国でも、ムスレムの方が多いですから、
Watashi no kuni de mo, Musuremu no kata ga ōi desu kara,
Di negara saya karena banyak orang Muslim,

何でも酔い飲み物を飲んではいけません。
Nan de mo yoi yomimono o nonde wa ikemasen.
Dilarang meminum minuman apapun yang memabukkan.

体に傷んでいることができますから。
Karada ni itande iru koto ga dekimasu kara.
Karena bisa merusak tubuh.

お酒を飲んで、ストレスが無くなりますが、それは悪いことです。
O-sake o nonde, sutoresu ga naku narimasu ga, sore wa warui koto desu.
Meskipun dengan minum sake bisa menghilangkan stress, itu hal buruk.

もう一度別の方法を選ばなければならないと思います。
Mō ichido betsu no hōhō o erabanakereba naranai to omoimasu.
Menurut saya perlu memilih cara lain sekali lagi.

SURAT


Tugas Menulis 12 Desember 2014

手紙
Tegami
Surat

拝啓
Haikei
Salam

雨季の季節になりますたが、
Uki no kisetsu ni narimashita ga,
Meskipun musim hujan telah tiba,

OOさんは今年のジェネシス試験を合格して、おめでとう。
OO-san wa kotoshi no jeneshisu shiken o gōkaku shite, omedetō.
OO tahun ini berhasil lulus ujian Genesis, selamat!

今にもOOさんは留学していますね。
Imanimo OO-san wa ryūgaku shite imasu ne.
Sebentar lagi OO belajar di luar negeri ya.

また2015127日に日本へ行きますね。
Mata 2015-nen 1-gatsu 27-nichi ni Nihon e ikimasu ne.
Besok tanggal 27 Januari 2015 pergi ke Jepang kan.

私も一緒に行きたいんです。
Watashi mo ishhoni ikitain desu.
Aku ingin kita pergi bersama.

OOさんはそこで日本語を勉強しやすそうですよね。
OO-san wa soko de Nihon-go o benkyō shi-yasu-sō desu yo ne.
OO sepertinya belajar bahasa Jepang di sana jadi mudah ya.

そこで文法や、漢字など、特に会話を勉強しやすそうです。
Soko de bunpō ya, kanji nado, toku ni kaiwa o benkyō shi-yasu-sō desu.
Di sana sepertinya jadi mudah belajar tata bahasa, kanji, apalagi percakapan.

写真を撮って、私に見せて、お土産も忘れないでください。
Shashin o totte, watashi ni misete, omiyage mo wasurenai de kudasai.
Ambillah foto di sana, perlihatkan padaku, dan jangan lupa oleh-olehnya!

日本にいったら、寒くなるかもしれませんが、
Nihon ni ittara, samuku naru kamoshiremasen ga,
Ketika di Jepang, karena kemungkinan keadaannya dingin,

どうぞお体に気をつくてください。
Dōzo o-karada ni ki o tsukete kudasai.
Jagalah dirimu baik-baik!

20101215
2010-nen 12-gatsu 15-nichi
15 Desember 2010

ウィルダン
Wirudan
Wildan

SEPATAH KATA TENTANG ORANG SEBELAH


Tugas Menulis 5 Desember 2014

隣の人に一言
Tonari no Hito ni Hitokoto
Sepatah Kata Tentang Orang Sebelah

私はマランに勉強していて、ブリータルから来ました。
Watashi wa Maran ni benkyō shite ite, Buriitaru kara kimashita.
Saya belajar di Malang dan berasal dari Blitar.

ですから、マランに下宿に住んでいます。
Desu kara, Maran ni geshuku ni sunde imasu.
Karena itu, di Malang saya tinggal di kos.

それは大学の近くにあって、毎日歩いて通うことができます。
Sore wa daigaku no chikaku ni atte, mainichi aruite kayō koto ga dekimasu.
Itu ada di dekat kampus, sehingga setiap hari
saya bisa pulang-pergi dengan berjalan kaki.

私は感謝して、大家さんは私にとても親切にしてくれます。
Watashi wa kansha shite, ōya-san wa watashi ni
totemo shinsetsu ni shite kuremasu.
Saya bersyukur, ibu kos sangat baik pada saya.

例えば、私は新聞を購読してから、
Tatoeba, watashi wa shinbun o kōdoku shite kara,
Misalnya, karena saya berlangganan koran,

毎朝ほとんど大家さんが私に新聞を送ってくれています。
mainichi hotondo ōya-san ga watashi ni shinbun o okutte kurete imasu.
setiap hari ibu kos hampir selalu mengantar koran itu pada saya.

私の部屋に置いてくれます。
Watashi no heya ni oite kuremasu.
Beliau meletakkannya di kamar saya.

また、飲食もすぐくださいます。
Mata, inshoku mo sugu kudasaimasu.
Dan lagi, beliau sering memberi saya makanan dan minuman.

私はすぐ「ありがとう」と言います。
Watashi wa sugu, “Arigatō” to iimasu.
Saya segera mengucap, “Terima kasih.”.

それから、台所で皆使ってもいいです。
Sorekara, daidokoro de minna tsukatte mo ii desu.
Lalu, semua boleh menggunakan dapur.

下宿の友達とは自由にそこに料理を作ることができます。
Geshuku no tomodachi to wa jiyū ni soko ni
ryōri o tsukuru koto ga dekimasu.
Bersama teman-teman kos bisa bebas memasak di sana.

それに何でも道具を使ってもいいです。
Sore ni nan demo dōgu o tsukatte mo ii desu.
Kami juga boleh memakai alat yang manapun.

その道具を使ったら、元の所に戻さなければなりません。
Sono dōgu o tsukattara, moto no tokoro ni modosanakereba narimasen.
Kalau sudah menggunakan alat itu, harus mengembalikannya ke tempat semula.

大家さんは私にとても親切にしてくれますから、
Oya-san wa watashi ni totemo shinsetsu ni shite kuremasu kara,
Karena ibu kos sangat baik pada saya,

家から贈り物をよく持ってほしいと思います。
iye kara okurimono o yoku motte hoshii to omoimasu.
saya ingin sering-sering membawa oleh-oleh dari rumah.

IMPIAN SAYA


Tugas Menulis 21 November 2014

私の夢
Watashi no Yume
Impian Saya

高校のとき、色々な文字を見ることが好きです。
Kōkō no toki, iroiro-na moji o miru koto ga suki desu.
Ketika SMA, saya suka melihat berbagai macam aksara.

例えば、漢字やハングル、キリル、タイ文字、インドの伝統的な文字、
インドネシアの伝統的な文字などに興味があって、勉強しました。
Tatoeba, kanji ya hanguru, kiriru, Tai moji, Indo no dentō teki-na moji,
Indoneshia no dentō teki-na moji nado ni kyōmi ga atte, benkyō shimashita.
Contohnya, saya tertarik dengan kanji, hangul, sirilik, aksara Thai,
aksara tradisional India, aksara tradisional Indonesia, dan lain-lain.
Saya pun mempelajarinya.

その時には、日本語の授業があって、特に漢字を勉強しました。
Sono toki ni wa, nihon-go no jugyō ga atte, toku ni kanji o benkyō shimashita.
Saat itu, ada mata pelajaran bahasa Jepang, jadi saya lebih mempelajari kanji.

暇な時、よく漢字カードで新しい漢字を覚えて、私は楽しみました。
Hima-na toki, yoku kanji kaado de atarashii kanji o oboete, tanoshimimashita.
Ketika waktu luang, saya sering menghafal kanji baru melalui kartu kanji.
Saya menikmatinya.

今は大学で日本文学科に受けます。
Ima wa daigaku de nihon bungakka ni ukemasu.
Sekarang di kampus saya mengambil jurusan sastra Jepang.

そこで漢字や文法、会話、作文などを勉強しています。
Soko de kanji ya bunpō, kaiwa, sakubun nado o benkyō shite imasu.
Di sana saya belajar kanji, tata bahasa, percakapan, mengarang, dan lain-lain.

私は頑張って見ようと思っています。
Watashi wa ganbatte miyō to omotte imasu.
Saya mencoba untuk selalu bersemangat.

将来は翻訳者になりたいと思っています。
Shōrai wa honyaku-sha ni naritai to omotte imasu.
Kelak saya ingin menjadi penerjemah.

HAL MENGEJUTKAN DI JEPANG


Tugas Menulis 10 November 2014

日本でびっくりしたこと
Nihon de Bikkuri Shita Koto
Hal Mengejutkan di Jepang

日本でいちばんびっくりしたことは地獄谷の猿だと思います。
Nihon de ichiban bikkuri shita koto wa jigokudani no saru da to omoimasu.
Hal paling mengejutkan di Jepang menurut saya adalah monyet Jigokudani.

インターネットで宿題のデータを探すとき、
Intaanetto de shukudai no deeta o sagasu toki,
Saat mencari data untuk tugas di internet,

ある写真に珍しいことを見つけました。
aru shashin ni mezurashii koto o mitsukemashita.
saya menemukan sebuah foto yang tidak biasa.

猿が人々と温泉に入っています。
Saru ga hitobito to onsen ni haitte imasu.
Monyet masuk ke dalam kolam mata air panas bersama orang-orang.

私は聴解の教科書にある読み物を思い出します。
Watashi wa chōkai no kyōkasho ni aru yomimono o omoidashimasu.
Saya teringat dengan sebuah bacaan di buku pelajaran menyimak.

日本である所に猿が温泉に入っていてと書いてあります。
Nihon de aru tokoro ni saru ga onsen ni haitte ite to kaite arimasu.
Di situ tertulis bahwa di suatu tempat di Jepang
ada monyet yang masuk ke dalam kolam mata air panas.

地獄谷の猿は冬に雪が降るとき、体が冷たくなったら、温泉に入ります。
Jigokudani no saru wa fuyu ga furu toki,
karada ga tsumetaku nattara, onsen ni hairimasu.
Saat salju turun di musim dingin, monyet Jigokudani masuk kolam mata air panas
karena badannya kedinginan.

温泉に入る人も見て猿も入るようになりました。
Onsen ni hairu hito mo mite saru mo hairu yōni narimashita.
Orang yang masuk di kolam mata air pun melihat
kalau monyet itu juga masuk ke dalam.

私の国ではそれは珍しいことです。
Watashi no kuni de wa sore wa mezurashii koto desu.
Di negara saya itu adalah hal yang tidak biasa.

本当に直接その猿を見たいと思います。
Hontō ni chokusetsu sono saru o mitai to omoimasu.
Saya benar-benar ingin melihat langsung monyet itu.

HOBI


Tugas Menulis 28 Oktober 2014

趣味
Shūmi
Hobi

私は読み物がなかったら、心配になります。
Watashi wa yomimono ga nakattara, shinpai ni narimasu.
Saya merasa khawatir jika tidak punya bahan bacaan.

読むことが大好きですから。
Yomu koto ga daisuki desu kara.
Karena saya sangat suka membaca.

本や新聞や記事など、興味があります。
Hon ya shinbun ya kiji nado, kyōmi ga arimasu.
Saya tertarik dengan buku, koran, artikel, dan lainnya.

それがあったら、すぐ読みたいです。
Sore ga attara, sugu yomitai desu.
Jika itu ada, saya ingin segera membacanya.

子供のとき、両親はしばしば私に雑誌をくれました。
Kodomo no toki, ryōshin wa shibashiba watashi ni zasshi o kuremashita.
Saat kecil, orang tua saya sering memberi saya majalah.

中学校と高校のとき、インターネットで記事をたくさん集めました。
Chūgakkō to kōkō no toki, intaanetto de kiji o takusan atsumemashita.
Saat SMP dan SMA, saya mengumpulkan banyak artikel dari internet.

今新聞を購読していますから、朝食を食べながら、それを読んでいます。
Ima shinbun o kōdoku shite imasu kara, chōshoku o tabe-nagara, sore o yonde imasu.
Sekarang karena saya berlangganan koran, sambil sarapan saya membacanya.

情報もあるし、ティップスもあるし、いつも読んでいます。
Jōhō mo aru shi, tippusu mo aru shi, itsumo yonde imasu.
Saya selalu membaca karena ada informasi dan juga tips.

私は書くことも好きです。
Watashi wa kaku koto mo suki desu.
Saya juga suka menulis.

詩に興味があって、よく書きました。
Shi ni kyōmi ga atte, yoku kakimashita.
Saya tertarik dengan puisi, saya sering menulisnya.

将来、私は作家になりたいです。
Shōrai, watashi wa sakka ni naritai desu.
Kelak, saya ingin menjadi penulis.

ですから読み物をたくさん読まなければなりません。
Desu kara yomimono o takusan yomanakereba narimasen.
Karena itu saya harus banyak membaca bacaan.