Rabu, 31 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 150: mencurahkan)

Jelajah Qur’an (Bagian 150: mencurahkan)
クルアーンを探検する (パート 150: 注ぐ)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 150: sosogu)

Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),
本当にわれは,水(雨)を豊かに注ぎ,
Hontō ni Ware wa, mizu (ame) o yutaka ni sosogi,

(QS. Abasa: 25)

Selasa, 30 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 149: (keadaan))

Jelajah Qur’an (Bagian 149: (keadaan))
クルアーンを探検する (パート 149: 状態)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 149: jōtai)

(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?
かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。
Kare-ra wa iu. `Watashi-tachi wa hajime (seizen) no jōtai ni, hontō ni kaeru no deshou ka.

(QS. An Naziat: 10)

Senin, 29 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 148: anggur)

Jelajah Qur’an (Bagian 148: anggur)
クルアーンを探検する (パート 148: ブドウ)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 148: budō)

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur, 
本当に主を畏れる者には,安全な場所(楽園)がある。 
緑の園や,ブドウ園,
Hontō ni Omo o osoreru mono ni wa, anzen'na basho (rakuen) ga aru. 
Midori no en ya, budō-en,

(QS. An Naba': 31-32)

Minggu, 28 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 147: uzur)

Jelajah Qur’an (Bagian 147: uzur)
クルアーンを探検する (パート 147: 申し開き)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 147: mōshi-hiraki)

Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu), dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.
それは,発言することが出来ない日であり, また申し開きも,かれらに許されないであろう。 
Sore wa, hatsugen suru koto ga dekinai hi de ari, mata mōshi-hiraki mo, karera ni yurusarenai de arou.

(QS. Al Mursalat: 35-36)

Sabtu, 27 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 146: waktu sesaat (kehidupan dunia))

Jelajah Qur’an (Bagian 146: waktu sesaat (kehidupan dunia))
クルアーンを探検する (パート 146: 束の間)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 146: tsukanoma)

Sesungguhnya mereka (orang kafir) menyukai kehidupan dunia dan mereka tidak memperdulikan kesudahan mereka, pada hari yang berat (hari akhirat).
本当にこれらの者は,束の間の生活を愛し,重大な日を背後に捨て去る。
Hontō ni korera no mono wa, tsukanoma no seikatsu o aishi, jūdaina hi o haigo ni sutesaru.

(QS. Al Insan: 27)

Jumat, 26 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 145: menyesali (diri sendiri))

Jelajah Qur’an (Bagian 145: menyesali (diri sendiri))
クルアーンを探検する (パート 145: 自責する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 145: jiseki suru)

Aku bersumpah demi hari kiamat, dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).
わたしは,復活の日において誓う。  また,自責する魂において誓う。
Watashi wa, fukkatsu no hi ni oite chikau. Mata, jiseki suru tamashī ni oite chikau.

(QS. Al Qiyamah: 1-2)

Rabu, 24 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 144: ancaman)

Jelajah Qur’an (Bagian 144: ancaman)
クルアーンを探検する (パート 144: 警告)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 144: keikoku)

Sebagai ancaman bagi manusia. (Yaitu) bagi siapa di antaramu yang berkehendak akan maju atau mundur.
人間への警告。 あなたがたの中,前に進むことを望む者,また後に残ることを願う者への(警告である)。

Ningen e no keikoku. Anata gata no naka, mae ni susumu koto o nozomu mono, mata ushiro ni nokoru koto o negau mono e no (keikoku de aru).

(QS. Al Muddassir: 36-37)

Selasa, 23 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 143: siksaan yang berat)

Jelajah Qur’an (Bagian 143: siksaan yang berat)
クルアーンを探検する (パート 143: 厳しく罰する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 143: kibishiku bassuru)

Maka Fir'aun mendurhakai Rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan yang berat. 
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。
Da ga Firuaun wa sono Shito ni shitagawanakatta node, Ware wa kare o kibishiku basshite hametsu sa seta.

(QS. Al Muzzammil: 16)

Senin, 22 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 142: melepaskan diri)

Jelajah Qur’an (Bagian 142: melepaskan diri)
クルアーンを探検する (パート 142: 出し抜く)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 142: dashinuku)

Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah di muka bumi dan sekali-kali tidak (pula) dapat melepaskan diri (daripada)Nya dengan lari.
だがわたしたちは,地上においてアッラーを出し抜くことは出来ないし,また逃避して,かれを失敗させることも出来ないと思っている。
Da ga watashi-tachi wa, chijō ni oite Arrā o dashinuku koto wa dekinai shi, mata tōhi shite, Kare o shippai saseru koto mo dekinai to omotte iru.

(QS. Al Jinn: 12)

Minggu, 21 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 141: menjalani)

Jelajah Qur’an (Bagian 141: menjalani)
クルアーンを探検する (パート 141: 往来する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 141: ōrai suru)

Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan, supaya kamu menjalani jalan-jalan yang luas di bumi itu".
またアッラーはあなたがたのために,大地を延べ広げられ,そこであなたがたは,広い大道を往来するであろう。』といって聞かせました。」
Mata Arrā wa anata gata no tame ni, daichi o nobe hiroge rare, soko de anata gata wa, hiroi daidō o ōrai suru de arou. ” To itte kika semashita.'

(QS. Nuh: 19-20)

Sabtu, 20 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 140: memelihara shalat)

Jelajah Qur’an (Bagian 140: memelihara shalat)
クルアーンを探検する (パート 140: 礼拝を厳守する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 140: reihai o genshu suru)

Dan orang-orang yang memelihara shalatnya. Mereka itu (kekal) di surga lagi dimuliakan.
また礼拝を厳守する者。 これらの者は栄誉を得て楽園の中に(住む)。
Mata reihai o genshu suru mono. Korera no mono wa eiyo o ete rakuen no naka ni (sumu).

(QS. Al Ma'arij: 34-35)

Jumat, 19 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 139: dekat)

Jelajah Qur’an (Bagian 139: dekat)
クルアーンを探検する (パート 139: 手近)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 139: tedzika)

dalam surga yang tinggi, buah-buahannya dekat,
高い(丘の)園の中で, 様々な果実が手近にある。
Takai (oka no) en no naka de, samazamana kajitsu ga tedjika ni aru.

(QS. Al Haqqah: 22-23)

Kamis, 18 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 138: tidak putus-putus)

Jelajah Qur’an (Bagian 138:  tidak putus-putus)
クルアーンを探検する (パート 138: 尽きない)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 138: tsukinai)

Dan sesungguhnya bagi kamu benar-benar pahala yang besar yang tidak putus-putusnya.
いや,本当にあなたには,尽きない報奨があろう。
Iya, hontōni anata ni wa, tsukinai hōshō ga arou.

(QS. Al Qalam: 3)

Rabu, 17 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 137: sayap)

Jelajah Qur’an (Bagian 137: sayap)
クルアーンを探検する (パート 137: )
Kuruān o Tanken suru (Pāto 137: tsubasa)

Dan apakah mereka tidak memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka?
かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか。翼を広げ,またそれを畳むではないか。
Karera wa ue o tobu tori ni tsuite kangaenai no ka. Tsubasa o hiroge, mata sore o tatamu de wa nai ka.

(QS. Al Mulk: 19)

Senin, 15 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 136: bahan bakar)

Jelajah Qur’an (Bagian 136: bahan bakar)
クルアーンを探検する (パート 136: 燃料)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 136: nenryō)

Hai orang-orang yang beriman, peliharalah dirimu dan keluargamu dari api neraka yang bahan bakarnya adalah manusia dan batu
あなたがた信仰する者よ,人間と石を燃料とする火獄からあなたがた自身とあなたがたの家族を守れ。
Anata-gata shinkō suru mono yo, ningen to ishi o nenryō to suru higoku kara anata-gata jishin to anata-gata no kazoku o mamore.

(QS. At Tahrim: 6)

Sabtu, 13 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 135: orang yang mampu)

Jelajah Qur’an (Bagian 135: orang yang mampu)
クルアーンを探検する (パート 135: 裕福な者)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 135: yūfuku-na mono)

Hendaklah orang yang mampu memberi nafkah menurut kemampuannya. Dan orang yang disempitkan rezekinya hendaklah memberi nafkah dari harta yang diberikan Allah kepadanya. Allah tidak memikulkan beban kepada seseorang melainkan sekedar apa yang Allah berikan kepadanya. Allah kelak akan memberikan kelapangan sesudah kesempitan.
裕福な者には,その裕福さに応じて支払わせなさい。また資力の乏しい者には,アッラーがかれに与えたものの中から支払わせなさい。アッラーは,誰にもかれが与えられた以上のものを課されない。アッラーは,困難の後に安易を授けられる。
Yūfuku-na mono ni wa, sono yūfuku-sa ni ōjite shiharawase nasai. Mata shiryoku no toboshī mono ni wa, Arrā ga kare ni ataeta mono no naka kara shiharawase nasai. Arrā wa, dare ni mo Kare ga atae rareta ijō no mono o kasa renai. Arrā wa, kon'nan no ato ni an'i o sadzuke rareru.

(QS. At Talaq: 7)

Jumat, 12 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 134: musibah)

Jelajah Qur’an (Bagian 134: musibah)
クルアーンを探検する (パート 134: 災厄)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 134: saiyaku)

Tidak ada suatu musibah pun yang menimpa seseorang kecuali dengan izin Allah; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah niscaya Dia akan memberi petunjuk kepada hatinya. Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
どんな災厄も,アッラーの御許しなく起きることはない。誰でもアッラーを信仰する者は,その心を導かれよう。本当にアッラーは,凡てのことに通暁なされる。
Donna saiyaku mo, Arrā no o yurushi naku okiru koto wa nai. Dare demo Arrā o shinkō suru mono wa, sono kokoro o michibika reyou. Hontō ni Arrā wa, subete no koto ni tsūgyō nasa reru.

(QS. At Taghabun: 11)

Kamis, 11 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 133: mengunci)

Jelajah Qur’an (Bagian 133: mengunci)
クルアーンを探検する (パート 133: 封じ)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 133: fūjiru)

Yang demikian itu adalah karena bahwa sesungguhnya mereka telah beriman, kemudian menjadi kafir (lagi) lalu hati mereka dikunci mati; karena itu mereka tidak dapat mengerti.
それは,かれらが一度信仰して,それから不信心になったためで,かれらの心は封じられ,そのためかれらは理解しない。
Sore wa, karera ga ichido shinkō shite, sorekara fushinjin ni natta tame de, karera no kokoro wa fūji rare, sonotame karera wa rikai shinai.

(QS. Al Munafiqun: 3)

Rabu, 10 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 132: buta huruf)

Jelajah Qur’an (Bagian 132: buta huruf)
クルアーンを探検する (パート 132: 文盲)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 132: monmō)

Dialah yang mengutus kepada kaum yang buta huruf seorang Rasul di antara mereka, yang membacakan ayat-ayat-Nya kepada mereka, mensucikan mereka dan mengajarkan mereka Kitab dan Hikmah (As Sunnah). Dan sesungguhnya mereka sebelumnya benar-benar dalam kesesatan yang nyata,
かれこそは文盲の者の間に,かれらの中から使徒を遺わし,印を読み聞かせてかれらを清め,啓典と英知を教えられた方である。本当にかれらは,以前は明らかに邪道にあった。
Kare koso wa monmō no mono no aida ni, karera no naka kara Shito o nokowashi, shirushi o yomi kika sete karera o kiyome, Keiten to Eichi o oshie rareta kata de aru. Hontō ni kar-ra wa, izen wa akiraka ni jadō ni atta.

(QS. Al Jumu'ah: 2)

Selasa, 09 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 131: perniagaan)

Jelajah Qur’an (Bagian 131: perniagaan)
クルアーンを探検する (パート 131: 取引)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 131: torihiki)

Hai orang-orang yang beriman, sukakah kamu aku tunjukkan suatu perniagaan yang dapat menyelamatkanmu dari azab yang pedih?
あなたがた信仰する者よ,われは痛苦の懲罰から救われる一つの取引を,あなたがたに示そう。
Anata gata shinkō suru mono yo, Ware wa tsūku no chōbatsu kara sukuwa reru hitotsu no torihiki o, anata gata ni shimesou.

(QS. As Saff: 10)

Senin, 08 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 130: musuh)

Jelajah Qur’an (Bagian 130: musuh)
クルアーンを探検する (パート 130: )
Kuruān o Tanken suru (Pāto 130: teki)

Jika mereka menangkap kamu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu dan melepaskan tangan dan lidah mereka kepadamu dengan menyakiti(mu); dan mereka ingin supaya kamu (kembali) kafir.
かれらはもしあなたがたの上手に立てば,あなたがたの敵となり,かれらの手と舌を悪意をもってあなたがたに伸し,あなたがたが不信心になることを望んでいる。
Karera wa moshi anata-gata no jōzu ni tateba, anata-gata no teki to nari, karera no te to shita o akui o motte anata-gata ni noshi, anata-gata ga fushinjin ni naru koto o nozonde iru.

(QS. Al Mumtahanah: 2)

Sabtu, 06 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 129: Rabb semesta Alam)

Jelajah Qur’an (Bagian 129: Rabb semesta Alam)
クルアーンを探検する (パート 129: 万有の主)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 129: Ban'yū no Omo)

(Bujukan orang-orang munafik itu adalah) seperti (bujukan) setan ketika dia berkata kepada manusia: "Kafirlah kamu", maka tatkala manusia itu telah kafir, maka ia berkata: "Sesungguhnya aku berlepas diri dari kamu, karena sesungguhnya aku takut kepada Allah, Rabb semesta Alam".
(かれらは)悪魔のように人に向かって,「信仰を捨てなさい。」と言う。(その人が)一度不信心になると,かれは,「わたしはあなたと関わりはない。本当に万有の主アッラーが恐ろしいのである。」と言う
(Karera wa) akuma no yō ni hito ni mukatte,’shinkō o sute nasai.' to iu. (Sono hito ga) ichido fushinjin ni naru to, kare wa,’watashi wa anata to kakawari wa nai. Hontō ni ban'yū no Omo Arrā ga osoroshī no dearu.' to iu.

(QS. Al Hasyr: 16)

Rabu, 03 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 128: menentang)

Jelajah Qur’an (Bagian 128: menentang)
クルアーンを探検する (パート 128: 反抗する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 128: hankō suru)

Sesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya,
mereka termasuk orang-orang yang sangat hina.
アッラーと使徒に反抗する者は,最も卑しい者の仲間である。
Arrā to Shito ni hankō suru mono wa, mottomo iyashī mono no nakama de aru.

(QS. Al Mujadilah: 20)

Selasa, 02 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 127: tebusan)

Jelajah Qur’an (Bagian 127: tebusan)
クルアーンを探検する (パート 127: 身代金)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 127: minoshirokin)

Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu
今日となっては,あなたがたの身代金は受け入れられないであろう。
Kyō to natte wa, anata gata no minoshirokin wa ukeire-rarenai de arou.

(QS. Al Hadid: 15)

Senin, 01 Mei 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 126: sia-sia)

Jelajah Qur’an (Bagian 126: sia-sia)
クルアーンを探検する (パート 126: 無益)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 126: mueki)

Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia
dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
Soko de wa, mueki-na kotoba ya, tsumi-tsukuri-na hanashi mo kiku koto wanai.

(QS. Al Waqi'ah: 25)