Kamis, 31 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 199: dicari)

Jelajah Qur’an (Bagian 199: dicari)
クルアーンを先に (パート 199: 探し求めてい)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 199: sagashi motometeiru)

Musa berkata: 
"Itulah (tempat) yang kita cari".
 Lalu keduanya kembali, mengikuti jejak mereka semula.

かれ(ムーサー)は言った。
「それこそは,わたしたちが探し求めていたものだ。」
そこでかれらはもと来た道を引き返した。

Kare (Mūsā) wa itta.
`Sore koso wa, watashitachi ga sagashi-motomete ita mono da.'
Sokode karera wa moto kita michi o hikikaeshita.

(QS. Al Kahfi: 62)

Rabu, 30 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 198: menyungkur)

Jelajah Qur’an (Bagian 198: menyungkur)
クルアーンを先に (パート 198: 伏せ)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 198: fuseru)


Dan mereka menyungkur atas muka mereka
sambil menangis

かれらは涙を流して顔を地に伏せ,

Karera wa namida o nagashite kao o chi ni fuse,

(QS. Al Isra: 109)

Selasa, 29 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 197: mengetahui)

Jelajah Qur’an (Bagian 197: mengetahui)
クルアーンを先に (パート 197: 知っておられる)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 197: shitte orareru)

Allah berfirman:
Maka janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah. 
Sesungguhnya Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui.

それで,アッラーに対し同類を捏造してはならない。
本当にアッラーは知っておられる。
だがあなたがたは知らないのである。

Sore de, Arrā ni taishi dōrui o netsuzō shite wa naranai.
Hontōni Arrā wa shitte ora reru. 
Daga anata gata wa shiranai no de aru. 

(QS. An Nahl: 74)

Senin, 28 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 196: iblis)

Jelajah Qur’an (Bagian 196: iblis)
クルアーンを先に (パート 196: イブリース )
Kuruān o Tanken suru (Pāto 196: iburīsu)

Allah berfirman:
"Hai iblis, apa sebabnya kamu tidak
(ikut sujud) bersama-sama mereka yang sujud itu?"

かれは仰せられた。
\「イブリースよ,あなたが一緒に
サジダしなかったのは何故か。」

Kare wa ōse rareta. `Iburīsu yo,
anata ga issho ni
sajida shinakatta no wa nazeka.'

(QS. Al Hijr: 32)

Sabtu, 26 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 195: segolongan)

Jelajah Qur’an (Bagian 195: segolongan)
クルアーンを先に (パート 195: 身内 )
Kuruān o Tanken suru (Pāto 195: miuchi)

Ya Tuhanku, sesungguhnya berhala-berhala itu
telah menyesatkan kebanyakan daripada manusia,
maka barangsiapa yang mengikutiku,
maka sesungguhnya orang itu termasuk golonganku.

主よ,かれらは人びとの多くを迷わせました。
わたし(の道)に従う者は,
本当にわたしの身内であります。

Omo yo, karera wa hitobito no ōku o mayowa semashita.
Watashi (no michi) ni shitagau mono wa,
hontō ni watashi no miuchi de arimasu.

(QS. Ibrahim: 36)

Jumat, 25 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 194: melapangkan)

Jelajah Qur’an (Bagian 194: melapangkan)
クルアーンを先に (パート 194: 増し)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 194: mashi)

Dan apakah mereka tidak memperhatikan
bahwa Sesungguhnya Allah melapangkan rezeki
bagi siapa yang dikehendaki-Nya
dan Dia (pula) yang menyempitkan (rezeki itu).
Sesungguhnya pada yang demikian itu
benar-benar terdapat tanda-tanda
(kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.

かれらは見ないのか,
アッラーが御望みの者に,
糧を増し,また減らしなされるのを。
本当にその中には,
信仰する者への印がある。

Karera wa minai no ka,
Arrā ga o-nozomi no mono ni,
kate o mashi, mata herashi nasa reru no o.
Hontō ni sono naka ni ha,
shinkō suru mono e no shirushi ga aru.

(QS. Ar Rum: 37)

Kamis, 24 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 193: menyempitkan)

Jelajah Qur’an (Bagian 193: menyempitkan)
クルアーンを先に (パート 193: 切り詰める)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 193: kiritsumeru)

Allah melapangkan rezeki
bagi siapa yang dikehendaki-Nya
di antara hamba-hamba-Nya dan Dia (pula)
yang menyempitkan baginya.
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui
segala sesuatu.

 アッラーは,御自分のしもべの中,
御好みの者には糧を豊かに与え,
また(そう望まれる)者には切り詰められる。
本当にアッラーは,凡てのことを熟知なされる。

Arrā wa, o-jibun no shimobe no naka,
o-konomi no mono ni wa kate o yutaka ni atae,
mata (sō nozoma reru) mono ni wa kiritsume rareru.
Hontō ni Arrā wa, subete no koto o Jukuchi nasa reru.

(QS. Al Ankabut: 62)

Rabu, 23 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 192: penasihat)

Jelajah Qur’an (Bagian 192: penasihat)
クルアーンを先に (パート 192: 忠告者)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 192: chūkoku-sha)

Dan datanglah seorang laki-laki
dari ujung kota bergegas-gegas seraya berkata:
"Hai Musa, sesungguhnya pembesar negeri
sedang berunding tentang kamu
untuk membunuhmu, sebab itu keluarlah
(dari kota ini) sesungguhnya aku termasuk
orang-orang yang memberi nasehat kepadamu".

その時一人の者が町の
一番はずれから走って来て言った。
「ムーサーよ。長老たちがあなたを
殺そうと相談している。
だから(すぐ)立ち去りなさい。
わたしはあなたの誠実な
忠告者です。」

Sono toki hitori no mono ga machi no
ichiban hazure kara hashitte kite itta. 
`Mūsā yo. Chōrō-tachi ga anata o
korosou to sōdan shite iru.
Dakara (sugu) tachisari nasai.
Watashi wa anata no seijitsu-na
chūkoku-sha desu.'

(QS. Al Qasas: 20)

Selasa, 22 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 191: nafsu)

Jelajah Qur’an (Bagian 191: nafsu)
クルアーンを先に (パート 191: 情欲)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 191: jōyoku)

"Mengapa kamu mendatangi laki-laki
untuk (memenuhi) nafsu(mu),
bukan (mendatangi) wanita?
Sebenarnya kamu adalah kaum
yang tidak mengetahui (akibat perbuatanmu)". 

あなたがたは,情欲をもって女たちを
差し置いて男のもとに行くのですか。
いや,あなたがたは,本当に無知の民です。

Anata gata wa, jōyoku o motte onna-tachi o
sashioite otoko no moto ni iku no desu ka.
Iya, anata gata wa, hontō ni muchi no tami desu.

(QS. An Naml: 55)

Senin, 21 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 190: pemberi peringatan)

Jelajah Qur’an (Bagian 190: pemberi peringatan)
クルアーンを先に (パート 190: 警告者)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 190: keikokusha)

ke dalam hatimu (Muhammad)
agar kamu menjadi salah seorang
di antara orang-orang yang memberi peringatan, 

あなたの心に(下した)。
それであなたは警告者の1人と
なるために,

Anata no kokoro ni (kudashita).
Sorede anata wa keikokusha no hitori to
naru tame ni,

(QS. Asy Syu'ara: 194)

Minggu, 20 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 189: generasi)

Jelajah Qur’an (Bagian 189: generasi)
クルアーンを先に (パート 189: 世代)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 189: sedai)

dan (Kami binasakan) kaum 'Aad dan Tsamud
dan penduduk Rass dan banyak (lagi)
generasi-generasi di antara kaum-kaum tersebut.

またアードとサムードとラッスの住民たち,
そしてその間の幾世代。

Mata Aado to Samūdo to Rassu no jūmin-tachi,
soshite sono aida no iku sedai.

(QS. Al Furqan: 38)

Sabtu, 19 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 188: memperingatkan)

Jelajah Qur’an (Bagian 188: memperingatkan)
クルアーンを先に (パート 188: 戒める)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 188: imashimeru)

Allah memperingatkan kamu
agar (jangan) kembali memperbuat
yang seperti itu selama-lamanya,
jika kamu orang-orang yang beriman.

アッラーは,もしあなたがたが信者なら,
このようなことを決して繰り返しては
ならないと戒められる。

Arrā wa, moshi anata-gata ga shinja nara,
kono yōna koto o kesshite kuri-kaeshite wa
naranai to imashime rareru.

(QS. An Nur: 17)

Jumat, 18 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 187: tidak sadar)

Jelajah Qur’an (Bagian 187: tidak sadar)
クルアーンを先に (パート 187: 気付かない)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 187: kidzukanai)

Apakah mereka mengira bahwa

harta dan anak-anak yang Kami berikan
kepada mereka itu (berarti bahwa),
Kami bersegera memberikan
kebaikan-kebaikan kepada mereka?
Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar. 

かれらはわれが,財宝と子女でかれらを
力付けると考えるのか。 
われはかれらのために,
良いことを急いでいると思うのか。
いや,かれらは(試みに)気付かない。

Karera wa Ware ga, zaihō to shijo de karera o
chikaradzukeru to kangaeru no ka.
Ware wa karera no tame ni,
yoi koto o isoide iru to omou no ka.
Iya, karera wa (kokoromi ni) kidzukanai.

(QS. Al Mu'minum: 55-56)

Kamis, 17 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 186: mengetahui)

Jelajah Qur’an (Bagian 186: mengetahui)
クルアーンを先に (パート 186: 知悉する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 186: chishitsu suru)

Apakah kamu tiada melihat,
bahwasanya Allah menurunkan air dari langit,
lalu jadilah bumi itu hijau?
Sesungguhnya Allah Maha Halus
lagi Maha Mengetahui. 

アッラーが天から水(雨)を降らせられば,
大地が緑になるのをあなたは見ないのか。
本当にアッラーは親切にして
知悉される御方である。

Arrā ga ten kara mizu (ame) o furase rareba,
daichi ga midori ni naru no o anata wa minai no ka.
Hontō ni Arrā wa shinsetsu ni shite
chishitsu sareru Okata de aru.

(QS. Al Hajj: 63)

Selasa, 15 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 185: mengerjakan)

Jelajah Qur’an (Bagian 185: mengerjakan)
クルアーンを先に (パート 185: 行動する)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 185: kōdō suru)

mereka itu tidak mendahului-Nya
dengan perkataan dan mereka
mengerjakan perintah-perintah-Nya.

かれら(天使たち)は,
かれより先に告げることもなく,
またかれの命令に基いて行動するだけである

Karera (tenshi-tachi) wa, 
Kare yori saki ni tsugeru koto mo naku,
mata Kare no meirei ni motodzuite kōdō suru dake de aru.


(QS. Al Anbiya: 27)

Senin, 14 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 184: melempar)

Jelajah Qur’an (Bagian 184: melempar)
クルアーンを探検する (パート 184: 投げる)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 184: nageru)


(Setelah mereka berkumpul) mereka berkata:
"Hai Musa (pilihlah), apakah kamu yang melemparkan (dahulu)
atau kamikah orang yang mula-mula melemparkan?"

かれらは言った。
「ムーサーよ,あなたが投げるか,
それともわたしたちが先に投げようか。」

Karera wa itta.
`Mūsā yo, anata ga nageru ka,
soretomo watashi-tachi ga saki ni nageyou ka.'

(QS. Taha: 65)

Minggu, 13 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 183: zakat)

Jelajah Qur’an (Bagian 183: zakat)
クルアーンを探検する (パート 183: 喜捨)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 183: kisha)

Dan ia menyuruh ahlinya
untuk bersembahyang dan menunaikan zakat,
dan ia adalah seorang yang diridhai di sisi Tuhannya.

かれはいつもその一族に,
礼拝と喜捨を命令し,
主の愛される一人であった。


Kare wa itsumo sono ichizoku ni,
reihai to kisha o meirei shi,
Omo no ai sareru hitori de atta.

(QS. Maryam: 55)

Sabtu, 12 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 182: menghukum)

Jelajah Qur’an (Bagian 182: menghukum)
クルアーンを探検する (パート 182: 責め)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 182: semeru)

Musa berkata:
"Janganlah kamu menghukum aku
karena kelupaanku
dan janganlah kamu membebani aku
dengan sesuatu kesulitan dalam urusanku".

かれ(ムーサー)は言った。
「わたしが忘れたことを
責めないで下さい。
また事を,難しくして
悩ませないで下さい。」

Kare (Mūsā) wa itta. 
`Watashi ga wasureta koto o
semenaide kudasai.
Mata koto o, muzukashiku shite
nayama senaide kudasai.'

(QS. Al Kahfi: 73)

Jumat, 11 Agustus 2017

Jelajah Qur’an (Bagian 181: balasan)

Jelajah Qur’an (Bagian 181: balasan)
クルアーンを探検する (パート 181: 応報)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 181: ōhō)


Tuhan berfirman: "Pergilah,
barangsiapa di antara mereka yang mengikuti kamu,
maka sesungguhnya neraka Jahannam
adalah balasanmu semua,
sebagai suatu pembalasan yang cukup.

かれは仰せられた。「去れ。
もしかれらの中あなたに
従う者があれば,
本当に地獄こそあなたがた
(一味)への応報,十分な応報である。

Kare wa ōserareta. `Sare.
Moshi karera no naka anata ni
shitagau mono ga areba,
hontō ni jigoku koso anata gata
(ichimi) e no ōhō, jūbun'na ōhō de aru.

(QS. Al Isra': 63)