Sabtu, 31 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 124: Bersyukur)


Jelajah Qur’an (Bagian 124: Bersyukur)
クルアーンを探検する (パート: 感謝の念
Kuruān o Tanken suru (Pāto 124: Kansha no Nen)
                                                                  
Katakanlah: "Dialah Yang menciptakan kamu
dan menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan dan hati".
(Tetapi) amat sedikit kamu bersyukur.

言ってやるがいい。「かれこそはあなたがたを創り,
あなたがたのために,聴覚,視覚,感情(知力)を与えられた方である。
何とあなたがたの感謝の念の薄いことよ。」

Itte yaru ga ī. “Kare koso wa anata gata o tsukuri,
anata gata no tame ni, chōkaku, shikaku, kanjō (chiryoku) o atae rareta Kata de aru.
Nanto anata gata no kansha no nen no usui koto yo.”

(QS. Al Mulk: 23)

Jumat, 30 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 123: Membinasakan)


Jelajah Qur’an (Bagian 123: Membinasakan)
クルアーンを探検する (パート23: 滅ぼす
Kuruān o Tanken suru (Pāto 123: Horobosu)
                                                                  
Dan Kami tiada membinasakan sesuatu negeripun,
melainkan ada baginya ketentuan masa yang telah ditetapkan.
Tidak ada suatu umatpun yang dapat mendahului ajalnya,
dan tidak (pula) dapat mengundurkan(nya).

われはどんな町を滅ぼす場合でも,
定められた期限がやって来た時にそうした。
誰もその時期を早め,
また遅らすことは出来ない。

Ware wa donna machi o horobosu baai demo,
sadame rareta kigen ga yatte kita toki ni sō shita.
Dare mo sono jiki o hayame,
mata okurasu koto wa dekinai.

(QS. Al Hijr: 4-5)

Kamis, 29 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 122: Kesanggupan)


Jelajah Qur’an (Bagian 122: Kesanggupan)
クルアーンを探検する (パート22: 能力
Kuruān o Tanken suru (Pāto 122: Nōryoku)
                                                                  
Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya,
dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran,
dan mereka tidak dianiaya.

われは誰にも,その能力以上の重荷を負わせない。
われには真実を語る書物があるので,
かれらは決して不当に扱われることはないのである。

Ware wa dare ni mo, sono nōryoku ijō no omoni o owa senai.
Ware ni wa shinjitsu o kataru shomotsu ga aru node,
karera wa kesshite futō ni atsukawa reru koto wa nai no de aru.

(QS. Al Mu’minun: 62)

Rabu, 28 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 121: Mengharapkan)


Jelajah Qur’an (Bagian 121: Mengharapkan)
クルアーンを探検する (パート: 切望する
Kuruān o Tanken suru (Pāto 121: Setsubō suru)
                                                                  
Barangsiapa yang mengharap pertemuan dengan Allah,
maka sesungguhnya waktu (yang dijanjikan) Allah itu, pasti datang.
Dan Dialah Yang Maha mendengar lagi Maha Mengetahui.

アッラーに会うことを切望する者よ,
アッラーの(定められる)期限は確かに来る。
かれは全聴にして全知であられる。

Arrā ni au koto o setsubō suru mono yo,
Arrā no (sadame rareru) kigen wa tashika ni kuru.
Kare wa Zenchō ni shite Zenchi de ara reru.

(QS. Al Ankabut: 5)

Senin, 26 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 120: Kekuatan)


Jelajah Qur’an (Bagian 120: Kekuatan)
クルアーンを探検する (パート: 権勢
Kuruān o Tanken suru (Pāto 120: Kensei)
                                                                  
(Yaitu) orang-orang yang mengambil orang-orang kafir menjadi teman-teman penolong
dengan meninggalkan orang-orang mukmin.
Apakah mereka mencari kekuatan di sisi orang kafir itu?
Maka sesungguhnya semua kekuatan kepunyaan Allah.

信者たちを差し置いて,不信心の者を(親密な)友とする者がある。
これらの者は,かれらの間で栄誉を求めるのか。
いや,凡ての権勢はアッラーに属する。

Shinjatachi o sashioite, fushinjin no mono o (shinmitsuna) tomo to suru mono ga aru.
Korera no mono wa, karera no aida de eiyo o motomeru no ka.
Iya, subete no kensei wa Arrā ni zokusuru.

(QS. An Nisa: 139)

Minggu, 25 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 119: Panjang Umur)


Jelajah Qur’an (Bagian 119: Panjang Umur)
クルアーンを探検する (パート119: 長寿
Kuruān o Tanken suru (Pāto 119: Chōju)
                                                                  
Dan jikalau Kami menghendaki
pastilah Kami ubah mereka di tempat mereka berada;
maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak (pula) sanggup kembali.
Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya
niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadian(nya).
Maka apakah mereka tidak memikirkan?

われが望めば,
かれらをその場所で形を変えることも出来る。
そうなればかれらは,行くことも帰ることも出来ない。
誰でも長寿させるさいには
われは創造を逆に戻らせよう。
かれらは,それでも悟らないのか。

Ware ga nozomeba,
karera o sono basho de katachi o kaeru koto mo dekiru.
Sō nareba karera wa, iku koto mo kaeru koto mo dekinai.
Dare demo chōju saseru sai ni wa,
Ware wa sōzō o gyaku ni modoraseyou.
Karera wa, soredemo satoranai no ka.

(QS. Yasin: 67-68)

Sabtu, 24 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 118: Mengawinkan)


Jelajah Qur’an (Bagian 118: Mengawinkan)
クルアーンを探検する (パート118: 配偶者にする
Kuruān o Tanken suru (Pāto 118: Haigūsha ni suru)
                                                                  
(Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah dengan enak
sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan",
mereka bertelekan di atas dipan-dipan berderetan
dan Kami kawinkan mereka dengan bidadari-bidadari yang cantik bermata jeli.

(かれらには言われよう。)「楽しんで食べ,且つ飲め。
これもあなたがたの(善い)行いのためである」。
かれらは並べられたソファーに寄りかかり,
われは美しい目の乙女たちをかれらの配偶者にするであろう。

(Karera ni wa iwareyou.) ‘Tanoshinde tabe, katsu nome.
Kore mo anata gata no (yoi) okonai no tame de aru'.
Karera wa narabe rareta sofā ni yorikakari,
Ware wa utsukushī me no otometachi o karera no haigūsha ni suru de arou.

(QS. At Tur: 19-20)

Jumat, 23 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 117: Rugi)


Jelajah Qur’an (Bagian 117: Rugi)
クルアーンを探検する (パート117: 失敗
Kuruān o Tanken suru (Pāto 117: Shippai)
                                                                  
Maka sembahlah olehmu (hai orang-orang musyrik)
apa yang kamu kehendaki selain Dia.
Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang
yang merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya pada hari kiamat".
Ingatlah yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.

あなたがたは,かれを差し置いて,
欲するものに仕えるがいい。
言ってやるがいい。「本当に失敗者とは,審判の日に,
自らの魂とその家族を失う者である。
本当にそれは明らかな失敗である。」

Anata gata wa, Kare o sashioite,
hossuru mono ni tsukaeru ga ī.
Itte yaru ga ī. ‘Hontō ni shippai-sha to wa, shinpan no hi ni,
mizukara no tamashī to sono kazoku o ushinau mono de aru.
Hontō ni sore wa akirakana shippai de aru.'

(QS. Az Zumar: 15)

Kamis, 22 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 116: Berlain-lainan)


Jelajah Qur’an (Bagian 116: Berlain-lainan)
クルアーンを探検する (パート116: 色彩
Kuruān o Tanken suru (Pāto 116: Shikisai)
                                                                  
Dan Dia (menundukkan pula) apa yang Dia ciptakan untuk kamu
di bumi ini dengan berlain-lainan macamnya. Sesungguhnya pada yang demikian itu
benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang mengambil pelajaran.

またかれがあなたがたのために,
地上に生育する凡ての物を,多様の色彩(と性質)になされる。
本当にその中には,(感謝して)訓戒を受け入れる者への一つの印がある。

Mata Kare ga anata gata no tame ni,
chijō ni seiiku suru subete no mono o, tayō no shikisai (to seishitsu) ni nasa reru.
Hontō ni sono naka ni wa, (kansha shite) kunkai o ukeireru mono e no hitotsu no shirushi ga aru.

(QS. An Nahl: 13)

Rabu, 21 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 115: Bahasa)


Jelajah Qur’an (Bagian 115: Bahasa)
クルアーンを探検する (パート115: 言語
Kuruān o Tanken suru (Pāto 115: Gengo)
                                                                  
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah menciptakan langit dan bumi
dan berlain-lainan bahasamu dan warna kulitmu.
Sesungguhnya pada yang demikan itu benar-benar terdapat tanda-tanda
bagi orang-orang yang mengetahui.

またかれが,諸天と大地を創造なされ,
あなたがたの言語と,
肌色を様々異なったものとされているのは,
かれの印の一つである。
本当にその中には,知識ある者への印がある。

Mata Kare ga, shoten to daichi o sōzō nasare,
anata gata no gengo to,
hadairo o samazama kotonatta mono to sarete iru no wa,
Kare no shirushi no hitotsu de aru.
Hontō ni sono naka ni wa, chishiki aru mono e no shirushi ga aru.

(QS. Ar Rum: 22)

Selasa, 20 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 114: Naungan)


Jelajah Qur’an (Bagian 114: Naungan)
クルアーンを探検する (パート114:
Kuruān o Tanken suru (Pāto 114: Kage)
                                                                  
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa
berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air.
Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.

主を畏れる者は,
本当に(涼しい)影と泉の間にいるだろう。
かれらが欲する,凡ての果実(を得る)。

Omo o osoreru mono wa,
hontō ni (suzushī) kage to izumi no aida ni iru darou.
Karera ga hossuru, subete no kajitsu (o eru).

(QS. Al Mursalat: 41-42)

Senin, 19 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 113: Mulia)


Jelajah Qur’an (Bagian 113: Mulia)
クルアーンを探検する (パート11: 気高い
Kuruān o Tanken suru (Pāto 113: Kedakai)
                                                                  
Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),
yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),
mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.

本当にあなたがたの上には2人の看守(天使)がいるが,
かれらは気高い記録者で, あなたがたの所行を知っている。

Hontō ni anata gata no ue ni wa futari no kanshu (tenshi) ga iru ga,
karera wa kedakai kirokusha de, anata gata no shogyō o shitte iru.

(QS. Al Infitar: 10-12)

Minggu, 18 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 112: Beban (Dosa))


Jelajah Qur’an (Bagian 112: Beban (Dosa))
クルアーンを探検する (パート11: 重荷
Kuruān o Tanken suru (Pāto 112: Omoni)
                                                                  
(yaitu) bahwasanya seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
dan bahwasanya seorang manusia tiada memperoleh selain apa yang telah diusahakannya,
dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).
Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,

重荷を負う者は,他人の重荷を負うことは出来ない。
人間は,その努力したもの以外,何も得ることは出来ない。
その努力(の成果)は,やがて認められるであろう。
やがて報奨は,十分に報いられる。

Omoni o ou mono wa, tanin no omoni o ou koto wa dekinai.
Ningen wa, sono doryoku shita mono igai, nani mo eru koto wa dekinai.
Sono doryoku (no seika) wa, yagate mitomerarerudearou.
Yagate hōshō wa, jūbun ni mukui rareru.

(QS. An Najm: 38-41)

Sabtu, 17 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 111: Tempat Kesudahan)


Jelajah Qur’an (Bagian 111: Tempat Kesudahan)
クルアーンを探検する (パート111: 帰着所
Kuruān o Tanken suru (Pāto 111: Kichakusho)
                                                                  
Dan bahwasanya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu),
dan bahwasanya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
dan bahwasanya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,

本当にあなたの主にこそ,帰着所はある。
かれこそは,笑わせ泣かせる御方。
また死なせ,生かす御方である。

Hontō ni anata no Omo ni koso, kichakusho wa aru.
Kare koso wa, warawase nakaseru Okata.
Mata shinase, ikasu Okata de aru.

(QS. An Najm: 42-44)

Jumat, 16 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 110: Menganiaya Diri)


Jelajah Qur’an (Bagian 110: Menganiaya Diri)
クルアーンを探検する (パート110: 自ら不義を犯す)
Kuruān o Tanken suru (Pāto 110: Mizukara Fugi o Okasu)
                                                                  
Musa mendoa:
"Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diriku sendiri
karena itu ampunilah aku".
Maka Allah mengampuninya,
sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

かれは(祈って)言った。
「主よ,本当にわたしは自ら不義を犯しました。
どうかわたしを御赦し下さい。」
それで(アッラーは)かれを赦された。
本当にかれは寛容にして慈悲深くあられる。

Kare wa (inotte) itta.
‘Omo yo, hontō ni watashi wa mizukara fugi o okashimashita.
Dō ka watashi o o yurushi kudasai.’
Sore de (Arrā wa) kare o yurusa reta.
Hontō ni Kare wa Kanyō ni shite Jihibukaku arareru.

(QS. Al Qasas: 16)

Kamis, 15 Desember 2016

Jelajah Qur’an (Bagian 109: Orang Zalim)


Jelajah Qur’an (Bagian 109: Orang Zalim)
クルアーンを探検する (パート109: 性悪者
Kuruān o Tanken suru (Pāto 109: Shōwaru Mono)
                                                                  
Inilah ciptaan Allah, maka perlihatkanlah olehmu kepadaku
apa yang telah diciptakan oleh sembahan-sembahan(mu) selain Allah.
Sebenarnya orang-orang yang zalim itu berada di dalam kesesatan yang nyata.

これがアッラーの創造である。
アッラー以外のものが,創造したものがあればわれに示せ。
いや,性悪者たちは,明らかに迷いの中にいる。

Kore ga Arrā no sōzō de aru.
Arrā igai no mono ga, sōzō shita mono ga areba Ware ni shimese.
Iya, shōwaru monotachi wa, akiraka ni mayoi no naka ni iru.

(QS. Luqman: 11)